Privacy Policy - China

Effective Date: [To be updated]. 生效日期 [To be updated]

Jones & Vining (China) Co., Ltd. (“we”, “us” or “Jones & Vining”, 东莞杰伟鞋业有限公司) is fully aware of the importance of personal information to you and strives at all times to respect and protect your privacy. We therefore formulate this Jones & Vining Privacy Policy (this “Policy”) to better explain how we collect, store, protect, use and disclose personal information and to help you understand the rights you have.
东莞杰伟鞋业有限公司(以下简称“我们”或“杰伟”)充分认识到个人信息对您的重要性,并一直努力尊重和保护您的隐私。因此,我们制定东莞杰伟鞋业有限公司隐私政策(以下简称“本政策”),旨在更好地向您解释我们如何收集、储存、保护、使用和披露个人信息,并帮助您了解您所享有的权利。

By interacting with us, using our website (Website), or submitting information to us, you agree and consent to Jones & Vining and third parties collecting, using, disclosing and/or processing your personal information (including sensitive personal information) in the manner set out in this Policy. We advise you to carefully read and understand this Policy in full. The provisions in this Policy which have a material bearing on your rights and interests and the sensitive personal information are IN BOLD for your special attention. Please do not use our Website or provide personal information to us if you do not understand or accept this Policy in full.

通过与我们互动、使用我们的网站(“网站”)或向我们提交信息,您同意杰伟和第三方以本政策规定的方式收集、使用、披露和/或处理您的个人信息(包括敏感个人信息)。我们建议您仔细阅读并完全理解本政策。本政策中与您的权益有重大关系的条款和敏感个人信息均以粗体标注,以供您特别注意。如果您未完全理解或接受本政策,请勿使用我们的网站或向我们提供个人信息。

In addition to this Policy, you may refer to “Disclosure of Personal Information to Third Parties (Including Overseas)” for information about how we disclose personal information to third parties and how we cross-border transfer personal information.
除本政策外,您还可以参考 中的“向第三方(包括境外)披露个人信息清单”,以了解我们如何向第三方披露个人信息以及如何跨境传输个人信息。

When there is a material change to the , we will notify you of the relevant changes through email or other notification method. Additionally, you may access the latest versions by referring to the above links at any time.
当“向第三方(包括境外)披露个人信息清单”发生重大变化时,我们将通过电子邮件或其他通知方式通知您有关变化。此外,您可以随时通过参考上述链接访问最新版本。
The  is in addition to this Policy and, together with this Policy, form a complete set of rules for us to process your personal information.
“向第三方(包括境外)披露个人信息”是对本政策的补充,与本政策一同构成我们处理您个人信息的完整规则。

This Policy will help you to understand:
本政策将帮助您理解:
I. How we collect and use your personal information
一、我们如何收集和使用您的个人信息
II. Cookies and similar technologies
二、Cookie和类似技术
III. How we have third parties to process, and how we share, transfer and publicly disclose, your personal information
三、我们如何委托第三方处理,以及如何共享、转移和公开披露您的个人信息
IV. Exceptions to obtaining consent
四、无需征得同意的情形
V. How we store your personal information
五、我们如何储存您的个人信息
VI. How we protect your personal information
六、我们如何保护您的个人信息
VII. How you could manage your personal information
七、如何管理您的个人信息
VIII. How we protect the personal information of minors
八、我们如何保护未成年人的个人信息
IX. How we update this Policy
九、本政策如何更新
X. How to contact us
十、如何与我们联系

I.  How we collect and use your personal information
一、我们如何收集和使用您的个人信息

Personal information refers to any kind of information whether recorded in an electronic or other form that is associated with an identified or identifiable natural person, excluding information that has been anonymized. 个人信息是以电子或者其他方式记录的与已识别或者可识别的自然人有关的各种信息,不包括匿名化处理后的信息。 (A) How we collect your personal information (A)我们如何收集您的个人信息 When you use our Website, we will collect the information that you voluntarily provide in the process of using our services or that derives from your use of our services on a lawful, just and need-to basis if by doing so it allows us to provide you with the products and services in accordance with applicable laws and regulations, to improve the quality of our products and services, and to fulfill our legal obligations. We will collect your information under the following circumstances: 当您使用我们的网站时,我们将收集您在使用我们的服务过程中自愿提供的信息,或您在使用我们的服务过程中基于合法、公正和必要的基础上产生的信息,以使我们能够向您提供符合适用法律法规规定的产品和服务,以提高我们的产品和服务质量,并履行我们的法定义务。我们将在以下情况下收集您的信息:
  1. If you request information such as product quotation and specifications from us, contact us via email, hotline or message form on our Website, order products or services, or take part in our marketing activities or surveys, we need to collect the information you submit in such process and the information relating to your operation so as to contact you or provide follow-up responses and services, such as, we will collect your name, email address and telephone number.如果您向我们咨询产品报价、规格等信息,通过电子邮件、热线电话或在我们的网站上留言的形式与我们联系,订购产品或服务,或参加我们的市场营销活动或调查,我们需要收集您在此过程中提交的信息和与您操作有关的信息,以便与您联系或提供后续的响应和服务,例如,我们将收集您的姓名、电子邮件地址和电话号码。
  2. In order to ensure the safe and normal operation of our Website, prevent exposure to security risks, and protect the safety of your account, when you visit our Website, your browser will contact our webserver to retrieve the sites you wish to visit. In this context, personal information, such as your IP address, is transferred by your browser (i.e., by HTTP/S requests) to us. This connection data is processed by our webserver to enable access to and the display of our Website. Our webserver automatically saves a record of the pages you visited (“log files” or “session records”). We use these log files to ensure the security of our website, in particular to prevent unauthorized interference with it, and to enable us to exercise our legal rights and obligations regarding any such unauthorized interference. 为了确保我们网站的安全和正常运行,防止暴露安全风险,并保护您的帐户安全,当您访问我们的网站时,您的浏览器将与我们的服务器联系以检索您希望访问的网站。在此情况下,您的个人信息,例如您的IP地址,将通过您的浏览器(即通过HTTP/S请求)传输给我们。我们的网络服务器会处理这些连接数据,以便访问和显示我们的网站。我们的服务器将自动保存您访问过的页面记录(“日志文件”或“会话记录”)。我们使用这些日志文件以确保我们的网站安全,特别是防止网站受到未经授权的干扰,并使我们能够对任何未经授权的干扰行使我们的法律权利和义务。

Please understand that the services we provide to you are updating and developing constantly. If you choose to use any service not specified hereinabove, and we need to collect your information in light of your use of such service, we will send you separate notices of the scope and purpose of, and obtain your consent to (if required by applicable laws and regulations), such collection by means of pop-up message, webpage prompt, agreement or an update of this Policy. We will use, store, disclose and protect your information in accordance with this Policy. Should you choose not to provide any of the information specified hereinabove, you may be refused certain services or parts of services, but your use of the other services provided by us would not be affected.
请您理解,我们向您提供的服务是在不断更新和发展的。如果您选择使用未在上述列明的任何服务,而我们需要就您使用该服务收集您的信息的,我们将以弹出信息、网页提示、协议或本政策更新的方式向您单独发送通知,说明收集信息的范围和目的,并征得您的同意(如果适用法律法规要求)。我们将根据本政策使用、存储、披露和保护您的信息。如果您选择不提供上述要求的任何信息,我们可能无法向您提供特定服务或部分服务,但您使用我们提供的其他服务并不会因此受到影响。

I.  How we collect and use your personal information
一、我们如何收集和使用您的个人信息

Personal information refers to any kind of information whether recorded in an electronic or other form that is associated with an identified or identifiable natural person, excluding information that has been anonymized.
个人信息是以电子或者其他方式记录的与已识别或者可识别的自然人有关的各种信息,不包括匿名化处理后的信息。

(A) How we collect your personal information

(A)我们如何收集您的个人信息
When you use our Website, we will collect the information that you voluntarily provide in the process of using our services or that derives from your use of our services on a lawful, just and need-to basis if by doing so it allows us to provide you with the products and services in accordance with applicable laws and regulations, to improve the quality of our products and services, and to fulfill our legal obligations. We will collect your information under the following circumstances:
当您使用我们的网站时,我们将收集您在使用我们的服务过程中自愿提供的信息,或您在使用我们的服务过程中基于合法、公正和必要的基础上产生的信息,以使我们能够向您提供符合适用法律法规规定的产品和服务,以提高我们的产品和服务质量,并履行我们的法定义务。我们将在以下情况下收集您的信息:

  1. If you request information such as product quotation and specifications from us, contact us via email, hotline or message form on our Website, order products or services, or take part in our marketing activities or surveys, we need to collect the information you submit in such process and the information relating to your operation so as to contact you or provide follow-up responses and services, such as, we will collect your name, email address and telephone number.
    如果您向我们咨询产品报价、规格等信息,通过电子邮件、热线电话或在我们的网站上留言的形式与我们联系,订购产品或服务,或参加我们的市场营销活动或调查,我们需要收集您在此过程中提交的信息和与您操作有关的信息,以便与您联系或提供后续的响应和服务,例如,我们将收集您的姓名、电子邮件地址和电话号码。
  2. In order to ensure the safe and normal operation of our Website, prevent exposure to security risks, and protect the safety of your account, when you visit our Website, your browser will contact our webserver to retrieve the sites you wish to visit. In this context, personal information, such as your IP address, is transferred by your browser (i.e., by HTTP/S requests) to us. This connection data is processed by our webserver to enable access to and the display of our Website. Our webserver automatically saves a record of the pages you visited (“log files” or “session records”). We use these log files to ensure the security of our website, in particular to prevent unauthorized interference with it, and to enable us to exercise our legal rights and obligations regarding any such unauthorized interference.
    为了确保我们网站的安全和正常运行,防止暴露安全风险,并保护您的帐户安全,当您访问我们的网站时,您的浏览器将与我们的服务器联系以检索您希望访问的网站。在此情况下,您的个人信息,例如您的IP地址,将通过您的浏览器(即通过HTTP/S请求)传输给我们。我们的网络服务器会处理这些连接数据,以便访问和显示我们的网站。我们的服务器将自动保存您访问过的页面记录(“日志文件”或“会话记录”)。我们使用这些日志文件以确保我们的网站安全,特别是防止网站受到未经授权的干扰,并使我们能够对任何未经授权的干扰行使我们的法律权利和义务。

Please understand that the services we provide to you are updating and developing constantly. If you choose to use any service not specified hereinabove, and we need to collect your information in light of your use of such service, we will send you separate notices of the scope and purpose of, and obtain your consent to (if required by applicable laws and regulations), such collection by means of pop-up message, webpage prompt, agreement or an update of this Policy. We will use, store, disclose and protect your information in accordance with this Policy. Should you choose not to provide any of the information specified hereinabove, you may be refused certain services or parts of services, but your use of the other services provided by us would not be affected.
请您理解,我们向您提供的服务是在不断更新和发展的。如果您选择使用未在上述列明的任何服务,而我们需要就您使用该服务收集您的信息的,我们将以弹出信息、网页提示、协议或本政策更新的方式向您单独发送通知,说明收集信息的范围和目的,并征得您的同意(如果适用法律法规要求)。我们将根据本政策使用、存储、披露和保护您的信息。如果您选择不提供上述要求的任何信息,我们可能无法向您提供特定服务或部分服务,但您使用我们提供的其他服务并不会因此受到影响。

(B) How we use your personal information
(B)我们如何使用您的个人信息

We will use your information to abide by applicable laws, regulations and regulatory requirements, to provide services for you and improve the quality of the services and products provided for you, and to guarantee the security of your accounts. In particular:
我们将遵守适用的法律法规和监管要求,使用您的信息为您提供服务,并提高服务和产品的质量,并保证您的帐户安全。特别是:

  1. We will use your personal information in accordance with the provisions of this Policy, in particular, the purposes and functions as described in the “How we collect your personal information” section above and to achieve our other related service purposes and functions; 我们将根据本政策的条款使用您的个人信息,特别是上文“我们如何收集您的个人信息”中所述的目的和功能,并实现我们提供其他相关服务的目的和功能;
  2. To ensure the stability and security of our services, your information may be used for verifying identity, safeguarding, preventing or prohibiting illegal access, minimizing risks or for archival and backup purposes; 为了确保我们服务的稳定性和安全性,您的信息可能被用于验证身份、保护、防止或禁止非法访问、降低风险或用于存档和备份目的;
  3. To invite you to take part in customer surveys on our services, products or functions, or to seek for your help with evaluating, improving and designing our products, services and operational activities; 为了邀请您参加关于我们的服务、产品或功能的客户调查,或寻求您在评估、改进和设计我们的产品、服务和运营活动方面的帮助;
  4. To comply with our obligations imposed on us by laws and regulations, in accordance with applicable laws, regulations or regulatory requirements. 为了根据适用的法律法规或监管要求,遵守法律法规赋予我们的义务。

II. Cookies and similar technologies
二、Cookie和类似技术

To ensure normal and safe operation of our Website, when you use the Website, we may use Cookies to store the information required for security authentication or to help assess the security status of your account. Cookies store anonymous statistics only and do not touch on name, address, telephone, email address and other personal contact information. You may choose to erase all Cookies stored on your browser at any time by using the browser’s “Clear Browsing Data” function.
为了确保我们的网站正常和安全运行,当您使用本网站时,我们可能会使用 Cookie存储安全验证所需的信息,或帮助评估您的帐户的安全状态。Cookie仅存储匿名统计数据,不涉及姓名、地址、电话、电子邮件地址和其他个人联系信息。您可以使用浏览器的“清除浏览数据”功能随时清除浏览器中存储的所有Cookie。

III. How we have third parties to process, and how we share, transfer, and publicly disclose, your personal information
三、我们如何委托第三方处理,以及如何共享、转移和公开披露您的个人信息

(A) Entrusted processing
(A)委托处理
We may entrust certain third parties to process your personal information. The third parties include vendors providing payment collection services, information technology support, technical and organizational services in connection with normal operational activities; legal, audit, operational or other advisors; and other service providers for the purposes referred to in this Policy. We will exercise appropriate due diligence in the selection of the third-party vendors and execute agreements with them requiring that such providers maintain adequate technical and organizational security measures to safeguard your personal information, and to process your personal information only as instructed by us and for no other purposes.
我们可能会委托某些第三方处理您的个人信息。第三方包括提供收款服务、信息技术支持、与正常运营活动有关的技术和组织服务的供应商;法律、审计、运营或其他顾问;以及本政策所述目的所需的其他服务供应商。在选择第三方供应商时,我们将进行适当的尽职调查,并与其签署协议,要求该等供应商采取充分的技术和组织安全措施以保护您的个人信息,并仅根据我们的指示处理您的个人信息,而不能用于其他目的。

(B) Sharing
(B)共享
We may share your personal information with our offices and affiliates worldwide. Within our organization, your personal information will be shared only with a limited number of relevant individuals on a need-to-know basis in connection with their job responsibilities.
我们可能会与我们在全球的办公室和关联机构共享您的个人信息。在我们的组织内,您的个人信息将仅向有限数量的相关人士,根据其工作职责在需要的基础上共享。
We may also share personal information to comply with the law, respond to compulsory legal processes (such as a search warrant or court order), in response to a request for information from a regulator or governmental authority, in the course of actual or anticipated litigation, or otherwise for legal purposes.
我们也可能会为了遵守法律、响应强制性法律程序(例如搜查令或法院命令)、响应监管机构或政府主管部门的信息要求、在实际或预期的诉讼过程中或其他法律目的而共享您的个人信息。

(C)     Transfer (C)转让 We will not transfer your personal information to any companies, organizations or individuals, except: 除以下情形外,我们不会将您的个人信息转让给任何公司、组织或个人:
  1. We may transfer your personal information to others after obtaining your separate consent; 在获得您的单独同意后,我们可能会将您的个人信息转让给其他人;
  2. In the case of mergers, acquisitions, bankruptcy, liquidation, transfer of assets or other similar transactions where transfer of personal information is required, we will request the succeeding company or organization holding your personal information to be bound by this Policy; otherwise, we will require such company or organization to seek separate consent from you. 若我们因合并、收购、破产、清算、资产转让或其他类似交易需要转让您的个人信息,我们将要求继任持有您的个人信息的公司或组织遵守本政策;否则,我们将要求该公司或组织征得您的单独同意。
(D)     Public Disclosure (D)公开披露
  1. After obtaining your separate consent; 在获得您的单独同意后;
  2. To the extent required by laws, regulations, judicial or legal proceedings, or mandatory administrative enforcement by government authorities, we may disclose your personal information to the public to the extent and in the manner required. 在法律法规、司法或法律程序、或政府主管部门强制性要求时,我们可能会按照要求的范围和方式公开披露您的个人信息。

IV. Exceptions to obtaining consent
四、无需征得同意的情形

According to the relevant laws and regulations, regulatory requirements and national standards, we may collect, use or disclose your personal information without otherwise obtaining your authorization and consent under the following circumstances: 根据相关法律法规、监管要求和国家标准,在以下情形中,我们可能会收集、使用或披露您的个人信息,无需另行征求您的授权同意:
  1. to the extent necessary to enter into or perform a contract with you;
    为订立、履行您作为一方当事人的合同所必需;
  2. to the extent necessary to fulfill statutory duties and responsibilities or statutory obligations;
    为履行法定职责或者法定义务所必需;
  3. to the extent necessary to respond to public health emergencies, or to protect the life, health and security of property of natural persons under emergency conditions;
    为应对突发公共卫生事件,或者紧急情况下为保护自然人的生命健康和财产安全所必需;
  4. where personal information is processed to the extent reasonable in order to report news, supervise public opinion and perform such other acts in the interest of the public;
    为公共利益实施新闻报道、舆论监督等行为,在合理的范围内处理个人信息;
  5. where the personal information in question is collected from information that you have disclosed to the public by yourself or other information that has been lawfully disclosed to the public, and is processed to the extent reasonable; and
    在合理的范围内处理您自行公开或者其他已经合法公开的个人信息;以及
  6. other circumstances provided for under laws and administrative regulations.
    法律、行政法规规定的其他情形。

V. How we store your personal information
五、我们如何储存您的个人信息

(A) International data transfer
(A)跨境数据传输

Due to the global nature of our operations, we may transfer your personal information outside of China for the purposes outlined in this Policy, including to enable our affiliates and/or business partners outside of China to assist us in providing products and/or services to you or in processing your personal information; in such cases, we will take appropriate, necessary and effective measures (such as having the transfer encrypted) to keep your information safe.
基于我们业务的全球性,我们可能会为本政策所述之目的将您的个人信息传输至中国境外,包括使我们在中国境外的关联机构和/或商业合作伙伴能够协助我们向您提供产品和/或服务或处理您的个人信息;在该等情况下,我们将采取适当、必要、有效的措施(例如加密传输)确保您信息的安全。

You understand and agree that, for the purposes stated above, your personal information may be transferred to or accessed from our affiliates and offices as well as our third-party vendors and partners outside China. A list of our affiliates is available at https://jonesandvining.com/contact/. The data protection laws applicable in these countries may differ from those in China, but we have taken the appropriate measures to ensure that your personal information is protected in accordance with the requirements of this Policy.
您理解并同意,基于上述目的,您的个人信息可能会传输至我们位于中国境外的关联机构、办公室或第三方供应商和合作伙伴,或受到来自我们位于中国境外的关联机构、办公室或第三方供应商和合作伙伴的访问。我们的关联机构名单请参见:https://jonesandvining.com/contact/。这些国家适用的数据保护法律可能与中国的有所不同,但我们将根据本政策的要求,采取适当措施确保您的个人信息得到保护。

(B) Retention Period
(B)存储期限

We will take all reasonably practicable steps to ensure that no irrelevant personal information is collected.
我们将采取一切合理可行的措施,确保不收集任何无关的个人信息。
Unless otherwise required by laws or regulations, we will retain your personal information for the following periods:
除非法律法规另有要求,我们将在如下期限内存储您的个人信息:

  1. We will retain your personal information to meet our legitimate business needs (e.g. to provide services and products to you or to meet relevant legal, tax, and financial requirements).
    我们存储您的个人信息以满足合法的业务需求(例如向您提供服务和产品,或满足相关法律、税务和财务要求)。
  2. When we do not have a legitimate business need to use your personal information, or the retention period specified under Chinese laws and regulations has expired, we will either delete or anonymize your personal information or, if neither option is feasible (e.g. if your personal information is already stored in a backup), we will store it securely and keep it separate from other data to be processed.
    当我们没有合法的业务需求以使用您的个人信息,或中国法律法规规定的存储期限届满时,我们将删除或匿名处理您的个人信息,或者,如果这两种处理方式均不可行(例如,如果您的个人信息已经存储在备份中),我们将安全地存储您的个人信息,并将其与其他待处理的数据分开存储。

VI. How we protect your personal information
六、我们如何保护您的个人信息

(A)     We have used safety measures up to industry standards to protect the personal information you provide and to prevent the data from unauthorized access, disclosure, use, modification, damage or loss. We will take all reasonably practical measures to protect your personal information. For example, we have put in place a series of identity and access management, encryption, safety risk management and other rules and systems to ensure that your information is processed safely. We will deploy an access control mechanism based on minimum access and behavior traceability requirements to make sure that only authorized persons have access to your personal information. We will organize security and privacy protection training courses to enhance our employees’ awareness of the importance of protecting personal information.

(A)我们已使用符合业界标准的安全措施保护您提供的个人信息,防止数据遭到未经授权的访问、泄露、使用、篡改、损坏或丢失。我们将采取一切合理可行的措施以保护您的个人信息。例如,我们制定了一系列身份和访问管理、加密、安全风险管理和其他制度,确保您的信息被安全处理。我们会部署基于最低访问和行为可追溯要求的访问控制机制,确保只有授权人员才可访问您的个人信息。我们将举办安全和隐私保护培训课程,加强员工对于保护个人信息重要性的认识。

(B)     We will take all reasonably practical measures to ensure that no irrelevant personal information is collected. We will only store and retain your personal information for a period as minimum as necessary to fulfill the purposes stated in this Policy unless we need to extend the retention period or where laws and regulations permit.
(B)我们将采取一切合理可行的措施,确保不收集任何无关的个人信息。我们将仅在实现本政策所述目的所必需的最短期限内存储和保留您的个人信息,除非我们需要延长存储期限或法律法规允许。

(C)     The Internet is not an absolutely safe place. No method of transmission over the internet or method of electronic storage is completely secure; therefore, we strongly recommend that you do not send any unnecessary personal information to us. While security cannot be guaranteed, we will take every effort to guarantee the security of the information you send us.
(C)互联网并非绝对安全的环境,任何互联网传输方式或电子存储方式都并非绝对安全,因此,我们强烈建议您不要向我们发送任何非必要的个人信息。虽然无法确保安全性,但我们将尽一切努力保证您发送给我们的信息的安全。

VII. How you could manage your personal information
七、如何管理您的个人信息

In accordance with the relevant laws, regulations and standards of the People’s Republic of China, you have certain rights in relation to your personal information that we hold. You may exercise these rights as follows:
根据中华人民共和国相关法律法规和标准,您对我们所掌握的您的个人信息享有某些权利。您可以通过以下方式行使这些权利:

(A) Access and correct your personal information
访问和更正您的个人信息
You may view or update your personal information unless otherwise provided by laws, regulations or regulatory policies.
除非法律法规或监管政策另有规定,您可以查看或更新您的个人信息。
You have the right and obligation to update your personal information in a timely manner to ensure that such information is accurate.
您有权利和义务及时更新您的个人信息,以确保该等信息的准确性。

(B) Obtain a copy of your personal information
获取您的个人信息副本
If you wish to obtain a copy of your personal information, please contact us through the contact details provided at the bottom of this Policy.
如果您希望获取您的个人信息副本,请通过本政策底部所列联系方式与我们联系。

(C) Delete your personal information
删除您的个人信息
You may request that we delete or remove your personal information.
您可以请求我们删除或移除您的个人信息。
If you find that our collection or use of your personal information is in violation of laws and regulations or the agreement between you and us, you may request us to delete your personal information in accordance with the law. We will delete your personal information to the extent permitted by laws or regulations (e.g. upon expiration of the legal retention period).
如果您发现我们收集或使用您的个人信息违反法律法规或您与我们之间的协议,您可以请求我们依法删除您的个人信息。我们将在法律法规允许的范围内(例如法定存储期限届满时)删除您的个人信息。
When you delete your personal information, we may not immediately delete the information from our backup system, but we will delete such information at the time of next update of our backup.
当您删除您的个人信息时,我们可能不会立即从备份系统中删除该信息,但我们将在下次更新备份时删除该信息。

(D) Withdraw your authorization and change the scope of your authorization and consent
撤回您的授权并更改您授权同意的范围
You may withdraw your authorization by deleting certain information. However, your decision to withdraw your consent will not affect any collection of personal information based on your consent prior to such withdrawal.
您可以通过删除特定信息来撤回您的授权。但是,您撤回同意的决定不会影响此前基于您的同意对任何个人信息的收集。

(E) Transfer your personal information
转移您的个人信息
You have the right to request that we transfer the personal information you provide to us to a third party of your choice. However, this right may only be exercised in certain circumstances as specified under Chinese laws. For further information on your rights in this regard, please reach out to us through the contact details at the bottom of this Policy.
您有权要求我们将您提供的个人信息转移给您选择的第三方。但是,该权利仅能在中国法律规定的特定情形下行使。如需进一步了解您在这方面的权利,请通过本政策底部所列联系方式与我们联系。

(F) Opt out of receiving marketing information
拒绝接收营销信息
We may send you marketing information at a moderate frequency in order to advise you about products or services that might be of interest to you. You may opt out of receiving such marketing information by selecting “skip”, “reject”, or replying to unsubscribe, etc. For further information on your rights in this regard, please reach out to us through the contact details at the bottom of this Policy.
我们可能会以适当的频率向您发送营销信息,以便向您介绍您可能感兴趣的产品或服务。您可以通过选择“跳过”、“拒绝”或回复“取消订阅”等方式拒绝接收该等营销信息。如需进一步了解您在这方面的权利,请通过本政策底部提供的联系方式与我们联系。

(G) Explain and interpret the personal information processing rules
解释个人信息处理规则
You have the right to request us to explain and interpret our personal information processing rules.
您有权要求我们解释我们的个人信息处理规则。

(H) Restrict the processing of personal information
限制处理个人信息
You have the right to restrict the processing of your personal information as specified under Chinese laws.
您有权根据中国法律的规定限制我们处理您的个人信息。

(I) Response to your requests above
响应您的上述请求
For your security, you may need to submit a written request or identify yourself through other ways. We may ask you to verify your identity before processing your request. Unless otherwise specifically provided in laws and regulations, we will, in principle, review and process your requests in accordance with the procedures described in this Policy within 30 days.
为了您的安全,您可能需要提交书面请求或通过其他方式表明您的身份。在处理您的请求之前,我们可能会要求验证您的身份。除法律法规另有明确规定外,原则上,我们将根据本政策规定的程序在30天内审查并处理您的请求。

According to the requirements of applicable laws and regulations, we will not be able to respond to your request under the following circumstances:
根据相关法律法规的要求,在以下情形中,我们将无法响应您的请求:

  1. Where it relates to the performance of our obligations under laws and regulations;
    与我们履行法律法规规定的义务相关的;
  2. Where it directly relates to national security and national defense security;
    与国家安全、国防安全直接相关的;
  3. Where it directly relates to public security, public health or major public interest;
    与公共安全、公共卫生、重大公共利益直接相关的;
  4. Where it directly relates to criminal investigations, prosecutions, trials or execution of rulings, etc.;
    与犯罪侦查、起诉、审判和判决执行等直接相关的;
  5. Where we have sufficient evidence showing that you are intentionally malicious or abuse your rights;
    有充分证据表明您存在主观恶意或滥用权利的;
  6. Where it is for the purpose of protecting your own or another individual’s life, property, or other material legal rights and interests, but where it is difficult to obtain your consent;
    出于维护您或其他个人的生命、财产等重大合法权益但又难以得到您的同意的;
  7. Where responding to your request will cause serious damage to the legitimate rights and interests of yours or of other individuals or organizations.
    响应您的请求将导致您或其他个人、组织的合法权益受到严重损害的;
  8. Where the request involves any trade secret.
    涉及商业秘密的。

VIII.    How we protect the personal information of minors
八、我们如何保护未成年人的个人信息

Children under 14 years old are not the target audience for our Website. To protect their privacy, we prohibit the collection of personal information from children. Please contact us if you believe that we have any personal information from any children under the age of 14 without their parental/guardian consent — we will promptly investigate (and remove) such personal information.
14周岁以下的儿童不是我们网站的目标受众。为保护儿童的隐私,我们禁止收集儿童的个人信息。如果您认为我们在未经其父母/监护人同意的情况下收集了任何14周岁以下儿童的个人信息,请与我们联系,我们将立即调查(并删除)此类个人信息。

IX. How we update this Policy
九、本政策如何更新

Our Privacy Policy may be updated from time to time. Please refer to the date of the Policy to determine when it was last updated. Your continued interaction with us constitutes your acknowledgement and acceptance of such changes.
我们的隐私政策可能会不时更新。请参阅本政策的日期,以确定最近一次更新的时间。如您持续与我们互动,即视为您承认并同意接受更新内容。
We will not reduce your rights under this Policy without your explicit consent. You can read the Jones & Vining Privacy Policy as updated from time to time at our official website at https://jonesandvining.com/. If you do not agree with any or all of the terms of this Policy, please stop using our Website.
未经您明确同意,我们不会减少您依据本政策所享有的权利。您可以在我们的官方网站https://jonesandvining.com/阅读不时更新的隐私政策。如果您不同意本政策的任何或全部条款,请停止使用我们的网站。

X. How to contact us
十、如何与我们联系

If you have any question, comment or suggestion, especially those regarding personal information or this Policy, please contact us through the means set forth below and we will in principle respond within 30 days of receiving your question, comment or suggestion:
如果您有任何问题、意见或建议,特别是关于个人信息或本政策的问题、意见或建议,请通过以下方式与我们联系。原则上,我们将在收到您的问题、意见或建议后30天内给予答复:
Company Name/公司名称: Jones & Vining (China) Co., Ltd. (东莞杰伟鞋业有限公司)

Email address/电子邮件地址: bdillon@jonesandvining.com